弱的人才会上当。
他的车一直跟着我,我觉到他在看着我,哪怕我本不会多分给他一个神,当他意识到我宁可撑着也不会认输的时候,终于命令司机驶离了我。
当他的车走远后,我一坐在了地上。
真的好疼。
回到家,老怀特斯正端着今天的报纸——两名德国军官被国青年打死,为此德国人死反抗军的俘虏九十九人
今天尔科·罗伊斯迟到了。
“也许他是那两人中的一个。”我满怀恶意地说,接着他推开了门,我不小心被针尖戳了一手指。
绝不是我在为背地里诅咒人而心虚。
这次他没有向往常一样对我们打招呼,而是径直上了楼。
难他听到了我的话?
还是因为上午我拒绝了他的车?
几分钟后,他换了一常服走了楼,如往常一样的打招呼开始,“晚上好…请原谅我,我的房间非常冷,如果你们不介意,我想过来烤烤火,和一。”
他走到炉边,把手指靠近柴火,指尖因为寒冷而泛起淡青,“很和,像在我家里一样,我以前在家的时候很怕冷。”
他如往常一样谈了几句他的生活,比如家乡多特蒙德的冬天有多寒冷,他少年时代和其他孩一起踢过的足球,他喜的音乐,诸如此类的琐事,他总是一个人在说,因为无人回应,“…有些人参军是完全自愿的,也有一些人是因为家族传统…我们没有选择。”他致意,“祝你们晚安。”
周末的上午,埃尔的痛呼声引了我,我从窗外望去,男孩“哎呦哎呦”地叫,被大的军官抱在怀里,送到他母亲的边。
我关上了窗。
“你上次摔倒的时候,那位德国先生和你说了什么?”玛丽太太喜让我带着埃尔,所以我和这孩时常在一。
“他说没事的。”
“没别的了?”德国人会这么好心?
“他说他小时候也像我一样喜踢足球,经常摔倒…他说他叫尔科。”
“尔科。”我意识地重复了一遍他的名字。
十半了,他还是没有回来。
“时候不早了。”老怀特斯打算回卧室了。
“这么早,你…你不想听钢琴吗?”我不想太早回到卧室,也许是少了德国人的一句晚上好,让我觉得…不太习惯。
“晚上好。”比平常晚了半个小时,但他还是回来了,伸手在炉边烤火,“今晚的风非常大,海浪也非常大,这里很,能住在海边真是运气。”
我克制自己不去看他,不去听他说话,不去在乎他。
“我之所以喜大海,是因为它的宁静,我说的不是海浪,而是别的东西,神秘的东西,是隐藏在,明亮的大海,海是沉默的,要学会倾听。”
倾听什么?
海?
还是…
无法沉默的心。
他站起,仿佛已经习惯了我们的沉默以对。
“我很兴,见到了一位有尊严的老先生,和一位默默无语的小。”
“祝你们晚安。”
(四)
我在理发店为圣诞节了一个新发型,上改动过的裙,看起来好极了。
“晚上好,我回来换件衣服还得赶回指挥,今晚有盛大的晚会。”
本章未完,点击下一页继续阅读