Chris对她的问题有些疑惑:“去了。他就是和在墨尔本的朋友一起旅游,最后也是从墨尔本回到的悉尼。”
万一……事实并不是这样呢?
And me, I will join her in another world, wish me lucky.
Chris:“他说想散散心,和他其他城市的朋友一起环澳旅游了一圈。珀斯,凯恩斯,塔斯尼亚,都去了。”
祝我好运。”
在那一刻,我以为我又找到了她。一瞬间我很兴,但后来我意识到她不是她。这只是我的错觉,是她对我最大的惩罚。
当你看到这条消息时,我已经走了。
Chris答:“是Tracy。”
看完这封邮件,白珍妮心里涌起了大的疑问。
这只是Chris和他朋友的猜想。
Chris了眉心:“我和朋友也讨论过这个问题。Justin当时一直在吃神类的药。医生说他对Tracy的和愧疚,转化成了对她的遗的恋癖……也许他还时间生活在原来的环境里,产生了幻觉。”
“你刚刚说,Justin是在去玩了一圈之后,选择了自杀。他和谁去玩,去哪玩的?”白珍妮问,她的声音不可控制地发抖。
我相信她会原谅我的。
So does she.
这是她在澳洲待着的最后一段时间,她2017年初回到国。
Goodbye and farewell
我欠她的,无论如何。
I ’t five myself for what I have done after all.
她也一样。
而事实是,我想我一直被困在那里,在那一夜,那一刻,永远。我试着照她留的线索生活——她的衣服、她的信息、她的视频……我去了我们一起去的每一个地方,我像以前一样生活。
毕竟我无法原谅自己所的一切。
本章已阅读完毕(请击一章继续阅读!)
她问Chris:“这里的she,指的是谁?”
Justi
Therefore, I have to say goodbye to yuys. My last happiness was all made by you, thank you my dear friend, wish you all be happy for the rest of your life.
白珍妮产生了一个很可怕的想法,她注意到了Justin这封邮件的发送时间:2016年12月20日。
TRANSLATE
“亲的朋友,
直到那一天之前,生活对我来说并没有太艰难。
她明明不该继续问去,但是她还是问了:“……他去墨尔本了吗?”
而我,我会在另一个世界与她团聚。
In that certain moment, I thought I found her, again. It was great joy at a split sed, but then I realize she isn’t her. It is just my illusion, and it is her biggest punishment for me.
因此,我不得不和你们说再见。我最后的幸福都是你们创造的,谢谢亲的朋友们,愿你们一生幸福。
白珍妮觉脑袋充血,发胀。她产生的这个猜想,如果是真的,她不知自己将如何面对。
, her videos… I went to every place we went together, I live like what we used to. I also believe that she will five me.
白珍妮追问:“为什么Justin说,I thought I found her again?”
I owe her, at all events.